海外の人がよく間違う日本語~TOEIC300点の英語力で届け私の思い~

TOEIC300点の英語力で「間違っている日本語の使い方」や「おもしろい」を説明しています。



本ブログは、アマゾンアソシエイト及び楽天アフィリエイトの広告より収入を得ております

(1)なんで?

Today's Japanese lesson 'なんで?'

First of all, I'm Japanese, but I'm not a teacher, so the Japanese I'm going to tell you might be grammatically wrong.

Have you used/heard of the word?
It means "why?"
We use it to know a reason.
like this
A:「今日、会社に遅刻(ちこく)しちゃったよ」
B:「え?なんで?」
A:「電車が遅れてたからね。」


A:「あそこのお店先週から閉まってるらしいよ。」
B:「なんで?」
A:「店長が病気らしいよ。」

I use it to my family, my friends, my co-workers, but when I use it to a person who is older than me, like my boss, I'd use "なぜですか?/なんでですか?"
Actually, one of my co-worker uses it as "because"
like this

A:「今日は昼から帰ります。なんで、この仕事を代わりにお願いします。」

Could you tell me when you correct my post. I'm not sure if you mean "this is good, but you can also say this" or "this is not good. you have to use this"


日本語を勉強してる皆さんへ
日本語の勉強大変だと思いますが、がんばってくださいね。