海外の人がよく間違う日本語~TOEIC300点の英語力で届け私の思い~

TOEIC300点の英語力で「間違っている日本語の使い方」や「おもしろい」を説明しています。



本ブログは、アマゾンアソシエイト及び楽天アフィリエイトの広告より収入を得ております

(27)同じ言葉を繰り返し使うことは、おかしくありません。

Repeat The word And Use The Sentence.


I've been thinking that a lot of lang-8 members can write in Japanese fluently when I read your post, but when some people don't tend to use the same word and they use a wrong word like this.

私は、お店の名前を調べた後、行き方を調査した。(A)
or 私は、お店の名前を調べた後、調子する。(B)

調べる and 調査する have similar meaning, so (A) is good Japanese, but the nuance is slight different.

(B) is a wrong sentence. 調子(ちょうし) means condition.

I'd say "お店の名前を調べた後、行き方を調べた。"

Don't worry about repeating the same word.

If you use a word 20 or 30 times in the post, maybe I say "your sentence is childish" lol


And then when I can't understand what you wrote, I ask you "what do you want to say?"
Almost all people can explain it to me correctly and then I can understand what you want to say, so I want to tell you " the sentence you told me is very good!.


大変だとは思いますが、日本語の勉強がんばってくださいね。