海外の人がよく間違う日本語~TOEIC300点の英語力で届け私の思い~

TOEIC300点の英語力で「間違っている日本語の使い方」や「おもしろい」を説明しています。



本ブログは、アマゾンアソシエイト及び楽天アフィリエイトの広告より収入を得ております

(29)~になります。

What Will it Change into? (~になります)

A lot of Japanese use this phrase 「~になります」 and I think you might hear it in restaurants, stores or shops.

「こちら、ご注文のうどん/品物になります。」

It's actually incorrect.

「~になります」means "change/transform/turn into...etc", so that phrase means "something is going to change into your order."

Unless they're wizards, I doubt they'll be changing anything into anything else.